

Mauvais sang.
Plus de globules.
Je fuis le soleil, je ne dors plus la nuit et me sens aussi mort que vivant.
Mon corps desséché et osseux aspire à la jeunesse comme un vampire.

Réflexions sur les psychédéliques, philosophie et décontamination idéologique. Ce qui m’émeut, ce qui me meut.



Even if we have probably been travelling and living together for more than 30 years I was only introduced to you lastly. To some extend I should apologize about my lack of attention and start with kind of ‘pleased to meet you’, but situation is not that simple.![]() |
| Dragon fighting |
There is also a french translation of the ode to the liver available with music. Sur mon cou sans armure et sans haine, mon cou
Que ma main plus légère et grave qu’une veuve
Effleure sous mon col, sans que ton cœur s’émeuve,
Laisse tes dents poser leur sourire de loup.
Ô viens mon beau soleil, ô viens ma nuit d’Espagne,
Arrive dans mes yeux qui seront morts demain.
Arrive, ouvre ma porte, apporte-moi ta main,
Mène-moi loin d’ici battre notre campagne.
Le ciel peut s’éveiller, les étoiles fleurir,
Ni les fleurs soupirer, et des prés l’herbe noire
Accueillir la rosée où le matin va boire,
Le clocher peut sonner : moi seul je vais mourir.
Ô viens mon ciel de rose, ô ma corbeille blonde !
Visite dans sa nuit ton condamné à mort.
Arrache-toi la chair, tue, escalade, mords,
Mais viens ! Pose ta joue contre ma tête ronde.
Nous n’avions pas fini de nous parler d’amour.
Nous n’avions pas fini de fumer nos gitanes.
On peut se demander pourquoi les cours condamnent
Un assassin si beau qu’il fait pâlir le jour.
Amour viens sur ma bouche ! Amour ouvre tes portes !
Traverse les couloirs, descends, marche léger,
Vole dans l’escalier, plus souple qu’un berger,
Plus soutenu par l’air qu’un vol de feuilles mortes.
Ô Traverse les murs ; s’il le faut marche au bord
Des toits, des océans ; couvre-toi de lumière,
Use de la menace, use de la prière,
Mais viens, ô ma frégate, une heure avant ma mort.
![]() |
| Maurice Pilorge |
I like this site for the truth and the kindness and humor in its small texts:
Another VERY GOOD site, in french, is referenced below. I particularly appreciate the exchange of letters between the author and 'her virus'. It is witty and plenty of juicy words.
![]() |
| A word about HCV by the famous Philippe Geluck |
![]() |
| Molvania |
![]() |
| Retour à Bakouva |